「結婚するまでは目を大きく開いて、結婚したら半分閉じておけ」

- 1706年1月17日~1790年4月17日
- アメリカ合衆国出身
- 政治家、発明家、科学者、著述家
- アメリカ独立戦争で重要な役割を果たし、アメリカ合衆国の建国の父の一人として知られる。電気に関する研究で著名な発明家であり、定常波や避雷針の発明者。外交官としても活躍し、フランスとの友好条約締結に尽力した。
英文
“Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.”
日本語訳
「結婚するまでは目を大きく開いて、結婚したら半分閉じておけ」
解説
この名言は、結婚における現実的な知恵と人間関係における寛容さを、ユーモアを交えて表現した人生訓である。ベンジャミン・フランクリンは、理性と観察に基づく実践的な道徳を重んじ、配偶者選びには慎重であるべきだが、結婚後は相手の欠点をあまり厳しく見つめすぎないことが円満の秘訣であるという知見をこの言葉に込めている。
現代においても、結婚生活における衝突や不和の多くは、相手に対する過剰な期待や些細な欠点への過敏な反応から生じる。この名言は、結婚前は冷静かつ注意深く相手を見極めることが重要だが、結婚後はお互いの短所に目をつむる寛容さが必要であるというバランス感覚を伝えている。「完全な人間はいない」という前提に立った関係の築き方が、長続きするパートナーシップの鍵である。
この言葉はまた、判断と受容、批判と愛情のバランスの取り方に関する普遍的な知恵でもある。フランクリンは、人生における成功や幸福は、厳格さと寛大さを状況に応じて使い分けることにあると理解していた。結婚とは契約ではなく、寛容と共感の継続的な実践であるという深い教訓が、この軽妙かつ的確な一文に込められている。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い