「明日の雌鶏より、今日の卵のほうがよい」

- 1706年1月17日~1790年4月17日
- アメリカ合衆国出身
- 政治家、発明家、科学者、著述家
英文
“An egg today is better than a hen to-morrow.”
日本語訳
「明日の雌鶏より、今日の卵のほうがよい」
解説
この名言は、確実な小さな利益は、不確実な大きな利益に勝るという現実的な価値観を表している。ベンジャミン・フランクリンは、実利と堅実さを重んじる人物であり、目先の確実な恩恵を軽視して、将来の不確かな見返りに賭ける愚かさを警告している。この言葉は、投資や選択におけるリスクと確実性のバランスについての普遍的な教訓である。
現代の経済やビジネスの場面でも、この原則は活きている。たとえば、「大きな利益が得られる」と言われている投資案件よりも、地道で安定した収益を生む仕事のほうが最終的に信頼できる場合が多い。また、人間関係や仕事の約束においても、将来の不確かな約束よりも、今すぐ果たされる誠実な行動のほうが価値が高いといえる。
この名言は、現実を直視し、確実な価値を見極める力を養うことの重要性を教えている。大きな夢や期待に目を奪われがちなときこそ、「いま確かに手にしているものの重み」を忘れてはならないというフランクリンの慎重な知恵が、この短くも鋭い言葉に込められている。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?