「今夜、私たちはこの国の偉大さを確認するために集まっている ― それは高層ビルの高さでも、軍事力の強さでも、経済規模の大きさでもない。我々の誇りは、200年以上前に宣言された非常にシンプルな前提に基づいている」

1961年8月4日~
アメリカ合衆国出身
政治家、弁護士、作家
バラク・オバマは、アメリカ合衆国第44代大統領として、2009年から2017年まで務めた人物である。
最大の功績は、医療保険制度改革、いわゆるオバマケアを成立させたことであり、数千万人の無保険者に保険加入の道を開いた。また、パリ協定への参加を主導し、気候変動対策にも取り組んだ。外交面ではキューバとの国交正常化を実現し、イラン核合意にも署名した。
しかし、政策推進にあたり議会との対立が激化し、分断を深めたとの批判もある。人種問題や中東政策への対応も賛否が分かれている。彼の理想主義的な演説と実務とのギャップを指摘する声も存在する。
英文
“Tonight, we gather to affirm the greatness of our nation — not because of the height of our skyscrapers, or the power of our military, or the size of our economy. Our pride is based on a very simple premise, summed up in a declaration made over two hundred years ago.”
日本語訳
「今夜、私たちはこの国の偉大さを確認するために集まっている ― それは高層ビルの高さでも、軍事力の強さでも、経済規模の大きさでもない。我々の誇りは、200年以上前に宣言された非常にシンプルな前提に基づいている」
解説
この発言は、バラク・オバマがアメリカの偉大さの本質は物質的な力ではなく理念にあることを改めて強調したものである。彼は、国の誇りは建築物の高さや軍事力、経済力といった外的要素ではなく、自由と平等を宣言した建国の理念に根ざしていると述べている。特に「summed up in a declaration made over two hundred years ago(200年以上前に宣言された)」という表現は、独立宣言に込められた普遍的価値への敬意を鮮やかに示している。
背景には、オバマが常に重視してきたアメリカ建国の理想 ― 「すべての人間は平等に創られている」という信念がある。彼は、アメリカの強さは単なる物理的な力にあるのではなく、理念を実現し続けようとする不断の努力にあると国民に呼びかけた。この発言は、物質的繁栄よりも道徳的使命を重視するリーダーシップを体現している。
現代においてもこのメッセージは極めて重要である。たとえば、国力の誇示や経済優先主義が世界的に議論される中で、オバマのこの発言は、国家の本当の偉大さとは理念と価値観に対する忠実さにこそあるという普遍的な教訓を力強く伝えており、より良い社会を築くための指針となっている。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?