「この15か月間、私たちはアメリカ合衆国の隅々まで旅してきた。私はこれで57の州を回った?あと1つ残っていると思う」

- 1961年8月4日~
- アメリカ合衆国出身
- アメリカ合衆国第44代大統領、政治家、弁護士、作家
英文
“Over the last 15 months, we’ve traveled to every corner of the United States. I’ve now been in 57 states? I think one left to go.”
日本語訳
「この15か月間、私たちはアメリカ合衆国の隅々まで旅してきた。私はこれで57の州を回った?あと1つ残っていると思う」
解説
この発言は、バラク・オバマが選挙活動中に行った事実誤認による口誤りである。彼は、アメリカ合衆国には本来50の州しか存在しないにもかかわらず、「57州」と発言してしまった。特に「I’ve now been in 57 states?(これで57の州を回った?)」という疑問形が示す通り、疲労や長期の遊説活動による混乱の中での失言であることが窺える。
背景には、2008年の大統領選挙戦中、オバマが精力的に全国を巡っていた状況がある。この発言は、政治的な意味というより、人間味あるミスとして後に話題となった。オバマ自身も後にこの失言を冗談交じりに振り返っており、完璧を求められるリーダーであっても人間らしい過ちを犯すことは避けられないという現実を象徴している。
現代においてもこの出来事は、公人であってもミスを恐れず、誠実に受け止めることの大切さを教えている。たとえば、社会がリーダーに完全性を求めすぎる風潮の中で、オバマのこの発言は、誤りを認め、ユーモアを持って受け止める姿勢が信頼を築く一助となるという普遍的な教訓を伝えている。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い