「つまり、ある時点を越えれば、十分なお金を稼いだと言えると思う」

- 1961年8月4日~
- アメリカ合衆国出身
- アメリカ合衆国第44代大統領、政治家、弁護士、作家
英文
“I mean, I do think at a certain point you’ve made enough money.”
日本語訳
「つまり、ある時点を越えれば、十分なお金を稼いだと言えると思う」
解説
この発言は、バラク・オバマが富の蓄積と社会的責任のバランスについての考え方を率直に表明したものである。彼は、際限のない富の追求ではなく、社会全体の公平性や持続可能性を考慮すべき時があると示唆している。特に「at a certain point you’ve made enough money(ある時点を越えれば十分なお金を稼いだ)」という表現は、個人の成功と公共の利益とのバランスを問う姿勢を鮮やかに示している。
背景には、オバマが推進した富裕層への課税強化や経済的不平等是正策がある。彼は、アメリカンドリームの実現を尊重しつつも、社会全体の繁栄のためには、極端な富の集中に歯止めをかけ、すべての市民に機会を広げる必要があると考えていた。この発言は、経済的成功の追求が社会的責任と共存するべきだというリーダーシップ哲学を体現している。
現代においてもこのメッセージは重要である。たとえば、格差拡大や社会的分断が問題視される中で、オバマのこの発言は、個人の成功を否定するのではなく、それを社会全体の利益と調和させるべきだという普遍的な教訓を力強く伝えており、持続可能な資本主義のあり方を考えるための指針となっている。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い