「私の家族にはイスラム教徒の者がいる。私はイスラム教国にも住んだことがある」

- 1961年8月4日~
- アメリカ合衆国出身
- アメリカ合衆国第44代大統領、政治家、弁護士、作家
英文
“I have Muslim members of my family. I have lived in Muslim countries.”
日本語訳
「私の家族にはイスラム教徒の者がいる。私はイスラム教国にも住んだことがある」
解説
この発言は、バラク・オバマが自身の宗教的・文化的背景の多様性を率直に語ったものである。彼は、イスラム教徒に対する理解と共感を個人的な経験に基づいて持っていることを示し、異なる文化や宗教に対して偏見ではなく理解を持つべきであるという立場を明確にしている。特に「lived in Muslim countries(イスラム教国にも住んだことがある)」という表現は、異文化を単に知識としてではなく、生活体験として深く理解していることを強調している。
背景には、オバマが幼少期をインドネシアで過ごし、また父方の家族にイスラム教徒が多かったという事実がある。この発言は、アメリカ社会におけるイスラム教に対する誤解や偏見を和らげる意図を持ち、共通の人間性に基づいた対話と理解の必要性を訴えるものである。
現代においてもこのメッセージは非常に重要である。たとえば、宗教や文化の違いによる分断や対立が深まる中で、オバマのこの発言は、異なる背景を持つ人々との共感と理解が平和共存の基盤となるという普遍的な教訓を力強く伝えており、共生社会の実現に向けた道筋を示す言葉となっている。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い