「人々があなたを殴りつけても、行進を止めてはならない。放水を浴びせられても、止まってはならない」

- 1961年8月4日~
- アメリカ合衆国出身
- アメリカ合衆国第44代大統領、政治家、弁護士、作家
英文
“Even when folks are hitting you over the head, you can’t stop marching. Even when they’re turning the hoses on you, you can’t stop.”
日本語訳
「人々があなたを殴りつけても、行進を止めてはならない。放水を浴びせられても、止まってはならない」
解説
この発言は、バラク・オバマが公民権運動における不屈の精神を語ったものである。彼は、暴力や抑圧に直面しても正義を求める歩みを止めてはならないという信念を力強く訴えた。特に「you can’t stop marching(行進を止めてはならない)」という言葉は、継続的な抵抗と希望への執念を象徴している。
背景には、1960年代のアメリカで展開された公民権運動、特にセルマからモンゴメリーへの行進や暴力的な弾圧に耐えながらも平和的に権利を求め続けた歴史がある。オバマは、過去の運動家たちが見せた不屈の勇気と道義的優位を称え、現代の市民にもその精神を引き継ぐべきだと訴えた。この発言は、困難な状況にあっても希望と正義を信じて進む意志を鼓舞するものである。
現代においてもこのメッセージは力強い意味を持つ。たとえば、人種的不平等や社会的正義を求める運動が続く中で、オバマのこの発言は、困難に直面しても揺るがずに正義を追求し続けることの重要性を、普遍的な教訓として鮮やかに提示している。勇気と忍耐に支えられた社会変革の精神を今に伝える言葉である。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い