「1世紀にわたる努力の末に、アメリカにおける医療は一部の人々の特権ではなく、すべての人の権利であると宣言した。数十年にわたる議論を経て、ついに外国産石油への依存から脱却し始めた。クリーンエネルギーの生産量を倍増させた。より多くの兵士たちを家族のもとへ帰還させた。そして、オサマ・ビンラディンに正義をもたらした」

- 1961年8月4日~
- アメリカ合衆国出身
- アメリカ合衆国第44代大統領、政治家、弁護士、作家
英文
“After a century of trying, we declared that healthcare in America is not a privilege for a few, it is a right for everybody. After decades of talk, we finally began to wean ourselves off foreign oil. We doubled our production of clean energy. We brought more of our troops home to their families, and we delivered justice to Osama bin Laden.”
日本語訳
「1世紀にわたる努力の末に、アメリカにおける医療は一部の人々の特権ではなく、すべての人の権利であると宣言した。数十年にわたる議論を経て、ついに外国産石油への依存から脱却し始めた。クリーンエネルギーの生産量を倍増させた。より多くの兵士たちを家族のもとへ帰還させた。そして、オサマ・ビンラディンに正義をもたらした」
解説
この発言は、バラク・オバマが自身の政権における主要な成果を総括して述べたものである。彼は、医療制度改革、エネルギー自立、クリーンエネルギー推進、軍隊の帰還、対テロ作戦の成功といった具体的な成果を列挙し、長年の課題に実際に取り組み成果を上げたことを強調している。特に「healthcare…is a right for everybody(医療はすべての人の権利)」という表現は、社会正義と平等の理念の実現を象徴している。
背景には、オバマ政権が推進したオバマケア(医療制度改革)、クリーンエネルギー促進政策、イラク・アフガニスタンからの段階的撤兵、そしてビンラディン殺害作戦成功といった実績がある。オバマは、単なるスローガンではなく、具体的な行動と結果によって変革を遂げたことを国民に伝え、希望と実行力を兼ね備えたリーダーシップを印象づけた。この発言は、理想を現実に変える政治の力を示している。
現代においてもこのメッセージは重要である。たとえば、気候変動対策、医療アクセス拡大、国際安全保障などの課題において、オバマのこの発言は、長年の課題であっても粘り強く取り組めば必ず前進できるという、普遍的な希望と実践の教訓を力強く伝えている。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?