「子どもをよく教育する者は、その子を生んだ者よりも尊敬されるべきである。前者は子に生を与えただけだが、後者は善く生きる術を与えるからである」

- 紀元前384年~紀元前322年
- 古代ギリシャのマケドニア出身
- 哲学者、科学者、学園「リュケイオン」設立者
英文
“Those who educate children well are more to be honored than they who produce them; for these only gave them life, those the art of living well.”
日本語訳
「子どもをよく教育する者は、その子を生んだ者よりも尊敬されるべきである。前者は子に生を与えただけだが、後者は善く生きる術を与えるからである」
解説
この名言はアリストテレスの教育の本質的価値と社会的役割を強く主張したものであり、教育こそが人間を真に人間たらしめる営みであるという彼の倫理観と深く結びついている。生物学的に命を与えることと、人格や徳を育むことは別次元の行為であり、後者のほうが人間の完成に対して決定的な貢献を果たすとアリストテレスは考えた。
彼にとって教育とは、単なる知識の授与ではなく、徳(アレテー)を育み、理性に従って善く生きる能力を身につけさせることである。この視点に立てば、教育者は単なる知識の仲介者ではなく、魂の形成者であり、生の導き手である。したがって、子どもを生んだだけでは不十分であり、どう生きるかを教える者こそが真に尊敬に値するという倫理的判断がここに示されている。
現代においても、教育の重要性は再認識されつつあるが、教育に携わる人々の社会的地位や評価は必ずしも高いとは言えない。この名言は、人間の成長と社会の健全さは、教育という根本的な営みにかかっていることを鋭く指摘しており、教育者の役割と責任の重さを改めて考えさせる普遍的な真理を伝えている。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い