「ある種の動物は地面に穴を掘り、そうしない動物もいる。フクロウやコウモリのように夜行性の動物もいれば、日中に活動する動物もいる。動物には飼い慣らされているものと野生のものがいる。人間とラバは常に飼い慣らされているが、ヒョウやオオカミは常に野生であり、ゾウのように飼い慣らしやすい動物もいる」
- 紀元前384年~紀元前322年
- 古代ギリシャのマケドニア出身
- 哲学者・科学者で学園「リュケイオン」の設立者
- プラトンの弟子で、論理学、生物学、政治学、倫理学などにおいて体系的な知識を構築し、西洋の思想や科学の発展に大きな影響を与えた
英文
”Some kinds of animals burrow in the ground; others do not. Some animals are nocturnal, as the owl and the bat; others use the hours of daylight. There are tame animals and wild animals. Man and the mule are always tame; the leopard and the wolf are invariably wild, and others, as the elephant, are easily tamed.”
日本語訳
「ある種の動物は地面に穴を掘り、そうしない動物もいる。フクロウやコウモリのように夜行性の動物もいれば、日中に活動する動物もいる。動物には飼い慣らされているものと野生のものがいる。人間とラバは常に飼い慣らされているが、ヒョウやオオカミは常に野生であり、ゾウのように飼い慣らしやすい動物もいる」
解説
この言葉は、動物のさまざまな性質や習性についての観察をアリストテレスが記述したものである。彼は、動物をその行動特性や活動の時間帯、飼い慣らされやすさなどによって分類し、それぞれの種がどのような生活を送っているかを分析している。アリストテレスは動物学の分野においても体系的な観察を行い、自然界における多様な生態や特性を明らかにしようとした。
アリストテレスは、動物には地面に穴を掘る習性があるもの、夜行性や日中活動のもの、飼い慣らしやすいものやそうでないものがいると述べている。このような分類は、自然界における動物の多様な生活形態を反映しており、動物の生態や行動がそれぞれの種に特有のものであることを理解するための一助となっている。また、動物の性質を観察することで、彼は人間の理解を深めるだけでなく、自然界がいかに調和をもって機能しているかを考察した。
具体例として、ペットとして飼い慣らされる犬や猫と、野生のオオカミやトラの違いが挙げられる。犬や猫は人間に馴染みやすく、飼い慣らしが容易であるため、ペットとして家庭に迎えられることが多い。一方で、オオカミやトラは野生の本能が強く、人間に慣れにくいため、家庭で飼うことはほとんどない。同様に、ゾウは古代から飼い慣らされやすい動物として知られ、戦争や労働に活用されてきたが、ヒョウのように野生の本能が強い動物は、訓練や飼育が難しい。
現代においても、アリストテレスの動物観察は、動物行動学や生態学の基礎となっている。動物の種ごとの特性や行動パターンを理解することで、動物の保護や飼育環境の改善に役立てられている。また、彼の観察は、動物と人間の関係における相互作用や調和を考えるうえでの指針ともなり、動物と人間が共生するための理解を促進するものとしても意義深い。
アリストテレスのこの言葉は、自然界の多様な生態系における動物の行動や特徴の豊かさを示している。動物たちはそれぞれ異なる生活様式を持ち、その特性を理解することで、人間は動物との関わり方や自然環境との調和を考えるきっかけを得る。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
関連するタグのコンテンツ
行動と実践