「最良の状態において、人間はすべての動物の中で最も高貴である。だが、法と正義から切り離されると、最も悪しき存在となる」

- 紀元前384年~紀元前322年
- 古代ギリシャのマケドニア出身
- 哲学者、科学者、学園「リュケイオン」設立者
英文
“At his best, man is the noblest of all animals; separated from law and justice he is the worst.”
日本語訳
「最良の状態において、人間はすべての動物の中で最も高貴である。だが、法と正義から切り離されると、最も悪しき存在となる」
解説
この名言はアリストテレスの『政治学』における人間の本性と社会的秩序の重要性を表現したものである。彼は人間を「ポリス的動物(政治的・社会的動物)」と定義し、理性に基づく言語と倫理感覚を持ち、正義を理解し、共に善く生きることができる唯一の存在として人間を高く評価した。最良の状態とは、この理性と徳が発揮され、法と共同体の中で正義を実践する姿を指している。
しかしその一方で、もし人間が法と正義という枠組みから離れ、欲望や力のみに支配されるようになれば、動物以上に破壊的で残忍な存在に堕するとも述べている。動物にはない高度な知性と自由を持つがゆえに、それを倫理的に制御しなければ危険な存在になるという二面性が強調されている。
現代社会においても、法の支配と正義の原則が失われたとき、人間がいかに非道な行動に出るかという例は枚挙にいとまがない。この名言は、人間の尊厳は理性と倫理によって支えられた秩序ある共同生活の中にこそ実現されるという、文明社会の基礎的原理を鋭く言い表している。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い