「若い少女の魂の中で、これほど多くのことが起こっているなんて、一体誰が思うでしょうか」

- 1929年6月12日~1945年2月頃
- ドイツ出身(後にオランダに亡命)
- 日記作家、ホロコースト犠牲者
英文
“Who would ever think that so much went on in the soul of a young girl?”
日本語訳
「若い少女の魂の中で、これほど多くのことが起こっているなんて、一体誰が思うでしょうか」
解説
この言葉は、若い少女の内面の深さと複雑さに対する社会の無理解への静かな問いかけである。アンネ・フランクは、自らの経験と感情、考えが豊かに渦巻いていることを知っていたが、それが他人には容易に理解されないという孤独と葛藤を感じていた。この問いは、年齢や性別に基づく偏見がいかに個人の本質を見逃すかを示している。
「so much went on in the soul」という表現には、日々の感情、恐れ、希望、怒り、愛情といった人間らしい思索と情熱の密度が込められている。それが「a young girl」という、しばしば軽んじられがちな存在の中にあるという事実は、固定観念を打ち砕く鋭さを持つ。アンネは、自分が「ただの少女」ではなく、一人の思索する存在であることを訴えていた。
この名言は現代においても重要な示唆を与える。若者や女性に限らず、一人ひとりの内面には計り知れない世界があることを尊重する視点が求められている。外見や属性にとらわれず、個の魂の広がりを信じることの大切さを、この短い一文は力強く語っている。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い