「人間の偉大さは、富や権力にあるのではなく、人柄や善良さにあるのです。人はただの人であり、誰もが欠点や短所を持っていますが、私たちは皆、生まれながらにして基本的な善を備えているのです」

- 1929年6月12日~1945年2月頃
- ドイツ出身(後にオランダに亡命)
- 日記作家、ホロコースト犠牲者
英文
“Human greatness does not lie in wealth or power, but in character and goodness. People are just people, and all people have faults and shortcomings, but all of us are born with a basic goodness.”
日本語訳
「人間の偉大さは、富や権力にあるのではなく、人柄や善良さにあるのです。人はただの人であり、誰もが欠点や短所を持っていますが、私たちは皆、生まれながらにして基本的な善を備えているのです」
解説
この言葉は、人間の価値を外面的な成功ではなく内面的な徳に求める姿勢を明確に示している。アンネ・フランクは、ナチスによる差別や暴力に直面しながらも、人間には根源的な善性があると信じ続けていた。「wealth or power」ではなく「character and goodness」に偉大さを見るこの価値観は、彼女の倫理観と深い人間理解を表している。
「people are just people」という一文には、人間は完全ではなく、誰しも欠点を持つ存在だという現実的な視点がある。しかし同時に、「basic goodness」は、人間の本質には信じるに値するものがあるという希望の宣言でもある。このバランス感覚こそが、アンネが残した日記の中でも多くの人々の心を打つ理由である。
現代においても、権力や富に価値が置かれがちな社会の中で、この名言は人間の本当の価値は内面にあることを思い出させてくれる。善良であること、他者に誠実であること、それが最も強く、持続する偉大さを生み出すという普遍的なメッセージが、この言葉に込められている。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?