「私は、去りたいときに去りたい。生命を人工的に延ばすのは無粋だ。自分の役割は果たした。そろそろ行く時だ。上品に行こう」

- 1879年3月14日~1955年4月18日
- ドイツ出身
- 物理学者
英文
“I want to go when I want. It is tasteless to prolong life artificially. I have done my share; it is time to go. I will do it elegantly.”
日本語訳
「私は、去りたいときに去りたい。生命を人工的に延ばすのは無粋だ。自分の役割は果たした。そろそろ行く時だ。上品に行こう」
解説
アインシュタインはこの言葉で、自然な死を尊重し、人工的に命を引き延ばすことに対する否定的な見解を表している。彼は、生命を自然な流れの中で受け入れ、延命治療に頼ることで生き続けることには美しさや品位がないと考えた。自分の役割や使命を果たしたという達成感を持ち、限りある人生に対する成熟した受け入れの姿勢を示している。この言葉には、人生の終わりを自分らしく、上品に迎えることの価値が込められている。
アインシュタインは、科学者としての功績を残し、役割を果たしたという自己認識を持っていた。彼は、自分の人生が充実していたと感じており、その終わりもまた自然であるべきだと考えていた。彼の言葉は、自己の生き方や死に方に対して自らが責任を持つ姿勢と、それを潔く受け入れる強さを反映している。
この名言は、現代においても生命と医療、倫理の問題に対する重要な示唆を提供している。医療技術が進歩し、延命治療が可能となった現代では、生命をどこまで延ばすべきかという問題がますます複雑化している。アインシュタインの言葉は、延命治療に頼ることなく、人生の終わりを自分らしく受け入れる選択が尊重されるべきであることを教えている。この考え方は、人生の質を重視する意識と調和し、豊かな死生観に繋がる。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?