「私は偉大な人々と話をしたが、彼らが他の人々とどのように違うのか分からない」
- 1809年2月12日~1865年4月15日
- アメリカ出身
- 政治家、弁護士
- 第16代アメリカ合衆国大統領として、隷解放宣言を発布し、南北戦争を指導して国家の統一を維持した
英文
”I have talked with great men, and I do not see how they differ from others.”
日本語訳
「私は偉大な人々と話をしたが、彼らが他の人々とどのように違うのか分からない」
解説
この名言は、すべての人間の本質的な平等性をリンカーンが認識していたことを示している。彼は、地位や名声にかかわらず、偉大とされる人物も他の人々と根本的には変わらないと考えていた。この考え方は、リンカーンの謙虚さと人間性への深い理解を表している。
リンカーンの視点は、人間の価値が地位や肩書きではなく、その行動や人格によって測られるべきという考えを反映している。彼自身、貧しい境遇から努力を重ねて大統領に上り詰めた経験を持ち、権威や名声を持つ人々を特別視することなく、平等に接する姿勢を取っていた。
現代において、この名言は、人間の本質的な価値や平等を再認識する教訓として意義を持つ。社会的地位や成功の外見に惑わされず、個人の内面的な資質や行動を重視する視点は、あらゆる場面で重要である。リンカーンの言葉は、すべての人が対等であり、真の偉大さは外見ではなく行動や人間性にあることを思い出させる。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い