「あなたの足元に横たわり、あなたの腕の中で死にたい」
- 1694年11月21日~1778年5月30日
- フランス出身
- 哲学者、文学者、歴史家
- 『歴史哲学』、『寛容論』、『哲学辞典』、『哲学書簡』、『オイディプス』、『カンディード』などの多数執筆し、啓蒙思想の先駆者として知られる
英文
“I should like to lie at your feet and die in your arms.”
日本語訳
「あなたの足元に横たわり、あなたの腕の中で死にたい」
解説
ヴォルテールの言葉は、愛と献身の極みを表現しており、相手に全てを捧げるような深い情愛と信頼を感じさせる。「足元に横たわる」という言葉は、自分を完全に相手に委ねるという献身的な態度を表し、「腕の中で死にたい」という表現には、相手と最後まで共にありたいという永遠の愛への願望が込められている。この言葉は、単なる愛情以上に、人生の最期まで一緒にいたいという強い願いを反映している。
現代においても、この言葉は深い愛情と信頼を表現する言葉として、共感を呼ぶ。誰かと強い絆を築き、その人と共に最後までいたいという気持ちは、多くの人にとって理想的な関係や愛情の象徴といえる。特に、献身的な愛や、相手に対して全幅の信頼を置くという意味では、友情や家族愛の中にも通じるものがある。ヴォルテールの言葉は、人が誰かと深い絆で結ばれ、その関係を通して生きることの意義を考えさせる。
この名言は、愛と献身の究極の姿を描き、人と人とのつながりが持つ美しさと深さを示している。ヴォルテールは、相手に全てを捧げ、心からの信頼と共に人生を分かち合うことができる関係が持つ豊かさを表現している。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
関連するタグのコンテンツ
死
申し込む
0 Comments
最も古い