「駄洒落は高飛車な機知の落とし物である」

ヴィクトル・ユゴー
ヴィクトル・ユゴーの名言
  • 1802年2月26日~1885年5月22日
  • フランス出身
  • 作家、詩人、劇作家
  • 『レ・ミゼラブル』『ノートル=ダム・ド・パリ』などの小説や詩を執筆し、フランス・ロマン主義文学を代表する存在であり、世界的な影響を与えた

英文

“Puns are the droppings of soaring wits.”

日本語訳

「駄洒落は高飛車な機知の落とし物である」

解説

この名言は、ユゴーが駄洒落や言葉遊びを軽視し、洗練された機知と区別していることを示している。 ヴィクトル・ユゴーは、機知やウィットの中でも、駄洒落は高度な知性からこぼれ落ちた副産物のようなものであり、必ずしも深い知性を表しているわけではないと考えている。優れたウィットやユーモアは鋭い洞察や深い理解に基づくものであるが、駄洒落はその域に達していない、あるいは単に表面的な笑いを狙った軽い表現と見なされている。ユゴーは、駄洒落を一種の「落とし物」と表現することで、深みのあるウィットとは異なるものとして、軽やかで一時的なものであると示唆している。

ユゴーの視点は、言葉遊びや駄洒落が必ずしも高尚な知性の表現ではなく、一時的な楽しみとして捉えられるべきだという認識に基づいている。 駄洒落は人々に笑いをもたらすものの、内容が必ずしも知的であるわけではなく、しばしば表面的な楽しみにとどまることが多い。対照的に、鋭い機知は時に人々の考え方に影響を与え、深い洞察や批判を含むため、単なる笑いを超えた価値がある。ユゴーは、駄洒落が持つ軽い面白さを認めつつも、それが知性や洞察を備えた機知とは異なるものであることを強調している。

この名言は、現代においてもユーモアの質や深さについて考えるための視点を提供してくれる。 ユーモアにはさまざまな形があり、単に笑いを提供するだけでなく、人々に考えさせる要素を含むものもある。ユゴーの言葉は、駄洒落の楽しさを楽しむことの大切さを認めながらも、深みのあるウィットを求める姿勢を示しており、知性とユーモアの関係についての示唆を与えている。

感想はコメント欄へ

この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?

申し込む
注目する
guest

0 Comments
最も古い
最新 高評価
インラインフィードバック
すべてのコメントを見る