「美を愛することは光を見ることである」
- 1802年2月26日~1885年5月22日
- フランス出身
- 作家、詩人、劇作家
- 『レ・ミゼラブル』『ノートル=ダム・ド・パリ』などの小説や詩を執筆し、フランス・ロマン主義文学を代表する存在であり、世界的な影響を与えた
英文
“To love beauty is to see light.”
日本語訳
「美を愛することは光を見ることである」
解説
この名言は、美を愛することが、物事の本質や真実に気づくための感性や洞察力を持つことであるとユゴーが考えていたことを表している。 ヴィクトル・ユゴーは、美しさを愛する人は、単に外見的な美しさにとどまらず、物事の内面やそれに宿る輝きを感じ取る力を持っていると考えている。美はしばしば真実や純粋さ、善に通じるものであり、それを見ることで、人間は「光」、すなわち明確な理解や深い洞察を得ることができる。ユゴーにとって、光を見ることは精神の明るさを意味し、美への愛が人間を高め、人生の豊かさや真理に近づける方法であると考えている。
ユゴーの視点は、美しさが持つ価値が単なる見た目の美しさを超え、精神や魂に影響を与え、人生における真実や善への道を照らすものであるという認識に基づいている。 美に触れることによって、人間は自分自身の内面を磨き、他者や世界に対する理解が深まる。また、美しいものを見るとき、人は一時的に日常を離れ、真実や理想の世界に触れることができる。たとえば、自然の美しさや芸術作品に触れることで、人は内面的な平和や喜びを感じ、心が豊かになることがある。ユゴーは、美に対する愛が人間の精神を明るくし、人生を豊かにするものであると考えている。
この名言は、現代においても、美を愛し、その中に隠れた意味や価値を見出すことの重要性を再認識させてくれる。 美しさを通じて人生の真理や喜び、豊かさに触れることで、私たちは心の光を得ることができる。ユゴーの言葉は、美に対する感受性が私たちの精神に光をもたらし、人生においてより深い理解や幸福感を得るための手助けとなることを教えている。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?