「女性が話しているときは、彼女の目が語ることに耳を傾けなさい」

ヴィクトル・ユゴー
ヴィクトル・ユゴーの名言
  • 1802年2月26日~1885年5月22日
  • フランス出身
  • 作家、詩人、劇作家
  • 『レ・ミゼラブル』『ノートル=ダム・ド・パリ』などの小説や詩を執筆し、フランス・ロマン主義文学を代表する存在であり、世界的な影響を与えた

英文

“When a woman is talking to you, listen to what she says with her eyes.”

日本語訳

「女性が話しているときは、彼女の目が語ることに耳を傾けなさい」

解説

この名言は、言葉の表面的な意味だけでなく、相手の内面に潜む真意や感情に心を向けることの重要性をユゴーが示している。 ヴィクトル・ユゴーは、特に女性が話す際には、言葉だけでなくその表情や目が語る感情やメッセージに注意を払うべきだと考えている。言葉は状況に応じて制約を受けることがあるが、目は感情や本音を素直に映し出しやすいものであり、そこにこそ真の意図や深い感情が現れるとユゴーは感じている。人間同士の理解において、言葉以上に重要なものがあり、視線や表情といった非言語的なサインが、より深いコミュニケーションを可能にすると彼は考えている。

ユゴーの視点は、非言語的なコミュニケーションが持つ力を強調し、相手の心を深く理解するためには、視覚的なサインに注意を払う必要があるという認識に基づいている。 言葉にはしばしば社会的な制約や表現の制限がある一方で、目や表情は隠しきれない真実を伝えることが多い。たとえば、言葉では「大丈夫」と言っていても、目が悲しみや不安を表している場合、それが相手の本当の感情であることが多い。ユゴーは、このような非言語的なコミュニケーションの重要性に気づき、相手の内面を理解するためには、目の動きや表情に敏感であるべきだと主張している。

この名言は、現代においてもコミュニケーションにおける相手の心情や真意を理解するための示唆を提供している。 特に感情が言葉で表現しにくい状況では、相手の目や表情といった非言語的なサインが真意を伝える役割を果たす。ユゴーの言葉は、言葉の裏にある感情を汲み取り、より深いコミュニケーションを図るために視覚的な手がかりに注意を払うことの大切さを教えている。

感想はコメント欄へ

この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?


申し込む
注目する
guest

0 Comments
最も古い
最新 高評価
インラインフィードバック
すべてのコメントを見る