「私のような人間は、必要とされる日が来るまで存在し得ない」
- 1802年2月26日~1885年5月22日
- フランス出身
- 作家、詩人、劇作家
- 『レ・ミゼラブル』『ノートル=ダム・ド・パリ』などの小説や詩を執筆し、フランス・ロマン主義文学を代表する存在であり、世界的な影響を与えた
英文
“Men like me are impossible until the day when they become necessary.”
日本語訳
「私のような人間は、必要とされる日が来るまで存在し得ない」
解説
この名言は、ユゴーが時代の変革者や非凡な思想家が、その時代の状況に必要とされる瞬間に初めて重要視されることを示唆している。 ヴィクトル・ユゴーは、自らが持つ思想や行動が一見受け入れがたいものであっても、特定の状況や社会的な転換期において不可欠なものとして認識されるようになると考えている。彼のような「不可能」な人間は、既存の体制や価値観に挑戦する者であり、普段は理解されない存在であるが、必要とされる日が訪れるとその存在が一気に重要な意味を持ち始める。この言葉には、変革や進歩が必然的に求められるとき、非凡な人物や革新者が初めて時代に受け入れられるという洞察が込められている。
ユゴーの視点は、時代の流れが変革や進歩を必要とする瞬間において、普段は異質とされる人物が不可欠な存在となるという認識に基づいている。 歴史においても、既存の枠組みや価値観を打ち破る人物は、最初は奇異の目で見られたり、受け入れられないことが多い。しかし、社会が危機的な状況に直面したり、改革が必要とされる場面で、彼らの存在や考え方が貴重なものとして再評価されることがある。例えば、革命家や新しい思想を唱える人々は、最初は反発を受けても、社会が変わる瞬間に重要な役割を果たすことがある。ユゴーは、自分のような人間が時代の転換点において初めて「必要な存在」として認識されると考えている。
この名言は、現代においても異質な存在や新しい考え方が、いつか社会にとって必要不可欠なものになる可能性についての示唆を与えている。 たとえ現在の社会に受け入れられにくい考えや行動でも、時が経ち、環境が変わることでその価値が見直されることがある。ユゴーの言葉は、今は理解されなくとも、いずれ必要とされる可能性があることを信じ、信念を持って行動することの意義を教えている。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?