「私はこの世界をただ世界として見る、グラシアーノ。全ての人が役割を演じなければならない舞台であり、私の役は悲しいものだ」
- 1564年4月26日~1616年4月23日
- イングランド出身
- 劇作家、詩人、俳優
- 「ハムレット」や「ロミオとジュリエット」、「マクベス」などの傑作を数多く執筆し、英文学に多大な影響を与えた
英文
“I hold the world but as the world, Gratiano; A stage where every man must play a part, And mine is a sad one.”
日本語訳
「私はこの世界をただ世界として見る、グラシアーノ。全ての人が役割を演じなければならない舞台であり、私の役は悲しいものだ」
解説
この名言は、ウィリアム・シェイクスピアの戯曲『ヴェニスの商人』に登場する一節であり、人生を舞台に見立て、すべての人が異なる役割を演じるという考えを表現している。アントーニオが彼の友人であるグラシアーノに語るこの言葉は、彼が自分の人生を悲劇的な役割として捉えていることを示している。シェイクスピアは、人生が劇のように様々な喜びや悲しみを含んでおり、人々が各々の役を果たしていることを描写している。
この言葉は、人生の儚さや、個々の人が抱える悲しみや困難について考えさせる。アントーニオは、自分の人生が他の人と同じように意味があり、演じなければならない役割があると認識しているが、その役割が悲しいものであるという宿命を受け入れている。人生はさまざまな局面を持ち、人はそれぞれ異なる役割を演じながら生きているという洞察が含まれている。
また、この名言は、人生の演技的側面を強調している。シェイクスピアは、私たちがそれぞれ異なる役を与えられ、社会や人間関係の中でその役割を果たすことを示唆している。悲劇的な役割や辛い経験も、その人にとって避けられない一部であり、それが人生の物語を形成している。アントーニオの視点は、時に運命や状況に対する無力感を感じながらも、その役割を演じ続ける人間の姿を描いている。
この言葉は、人生をどう捉えるか、そしてどのように役割を果たしていくかを考えさせる。シェイクスピアは、人生を一つの大きな舞台として描き、喜びや悲しみが混じり合った劇をどう演じるかが私たちに問われていることを教えているのである。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?