「死は恐ろしいものだ」
- 1564年4月26日~1616年4月23日
- イングランド出身
- 劇作家、詩人、俳優
- 「ハムレット」や「ロミオとジュリエット」、「マクベス」などの傑作を数多く執筆し、英文学に多大な影響を与えた
英文
“Death is a fearful thing.”
日本語訳
「死は恐ろしいものだ」
解説
この名言は、ウィリアム・シェイクスピアの戯曲『尺には尺を』に登場する一節であり、死の恐怖と人間の本能的な恐れを表現している。シェイクスピアは、死が人間にとって未知であり、避けがたいものであるがゆえに、誰もが恐れる存在であることを簡潔に述べている。死という現象の不可避性と、その背後に潜む不安や恐怖を、この言葉は鋭く捉えているのである。
現代においても、この言葉は多くの人に共感を呼ぶ。死の問題は、哲学的にも宗教的にも長い間考察されてきたテーマであり、人間の存在の有限性を直視することは恐怖を伴う。誰もが一度は、死の恐ろしさや、その後に何が待っているのかという未知の世界に思いを馳せたことがあるだろう。この言葉は、死の不可解さと、それが引き起こす感情をシンプルに表現している。
また、この名言は、人間の生存本能や死に対する自然な抵抗感を示している。死を恐れることは避けられないが、その恐れはしばしば生をより意識的に生きるきっかけとなる。シェイクスピアは、死の恐怖がどのように人間の行動や選択に影響を与えるかを示唆している。この恐れを受け入れることで、人間は生の価値をより深く理解し、限られた時間を大切にするようになるのかもしれない。
この言葉は、死に対する恐怖が人生の選択にどのように影響するかを考えるきっかけとなり、人生のはかなさや存在の意味について深く考えさせてくれる。シェイクスピアの言葉は、普遍的な人間の感情を鋭く捉え、私たちに生と死の本質について思索する機会を提供しているのである。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
関連するタグのコンテンツ
死
申し込む
0 Comments
最も古い