「二人の人間がビジネスにおいて常に同意するならば、そのうちの一人は不要である」

エズラ・パウンド(画像はイメージです)
  • 1885年10月30日~1972年11月1日(87歳没)
  • アメリカ合衆国出身
  • 詩人、批評家、翻訳家

英文

“When two men in business always agree, one of them is unnecessary.”

日本語訳

「二人の人間がビジネスにおいて常に同意するならば、そのうちの一人は不要である」

解説

この言葉は、ビジネスや組織において意見の多様性や対立の重要性を示している。常に同意しか生まれない関係では、新しい発想や改善の余地がなく、片方の存在意義が失われる。つまり、健全な議論や衝突こそが進歩や創造の原動力であるという考えである。

エズラ・パウンドは芸術や社会においても同様に、安易な同調や妥協を嫌い、緊張関係から生まれる革新を重視した人物であった。20世紀の激動の時代において、彼は文学運動や文化批評を通じて常に挑発的な姿勢をとり、同調よりも対立の中に真実を見いだそうとした。この言葉もその思想の延長にある。

現代においても、この言葉は企業やチームにおけるイエスマンの問題を鋭く突いている。経営判断やプロジェクトにおいて異なる視点や反論がなければ、誤りを修正する機会を失い、停滞を招く。したがって、パウンドのこの警句は、ビジネスのみならずあらゆる共同作業において、建設的な意見の違いこそが組織を成長させると教えているのである。

感想はコメント欄へ

この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?

「エズラ・パウンド」の前後の名言へ


申し込む
注目する
guest

0 Comments
最も古い
最も新しい 高評価
インラインフィードバック
すべてのコメントを見る