「政府の第一の義務は、法と秩序を維持し、国民の生命・財産・信仰を国家によって完全に守ることである」

ムハンマド・アリー・ジンナー(画像はイメージです)
ムハンマド・アリー・ジンナー(画像はイメージです)
  • 1876年12月25日~1948年9月11日(71歳没)
  • パキスタン出身
  • 政治家、弁護士、パキスタン建国の父、初代総督

英文

”The first duty of a government is to maintain law and order so that the life, property, and religious beliefs of its subjects are fully protected by the State.”

日本語訳

「政府の第一の義務は、法と秩序を維持し、国民の生命・財産・信仰を国家によって完全に守ることである」

出典

出典不詳(編集中)

解説

この言葉は、ジンナーが国家の根本的責務を明確にした発言である。政府は経済発展や外交の前に、まず国内の秩序を守り、人々の基本的権利を保障する存在でなければならないという考えが示されている。ここで特に強調されているのは、生命・財産・信仰の保護という三つの要素であり、国家の安定と市民の信頼を支える基盤である。

歴史的背景として、独立直後のパキスタンは大量の難民流入や暴力的衝突に直面していた。国民が不安と恐怖にさらされる中で、ジンナーは政府がまず成すべきことは法秩序の確立と宗教的多様性の保障であると訴えた。この発言は、単なる治安維持にとどまらず、国家が正統性を持つためには国民の安全と信仰の自由を守る義務があるという宣言でもあった。

現代においても、この言葉は強い普遍性を持つ。国家がその役割を果たさなければ、治安の崩壊や宗教的対立が社会を不安定化させる。ジンナーの言葉は、政府の最優先の使命は市民の安全と権利の保護であり、その上に経済や文化の発展が成り立つという普遍的な教訓を伝えている。

感想はコメント欄へ

この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?

「ムハンマド・アリー・ジンナー」の前後の名言へ


申し込む
注目する
guest

0 Comments
最も古い
最も新しい 高評価
インラインフィードバック
すべてのコメントを見る