「私は人為的な違いによって、他の人間と引き離されることを断固として拒みます」

- 1928年4月4日~2014年5月28日(86歳没)
- アメリカ合衆国出身
- 詩人、作家、歌手、舞台俳優、公民権運動活動家
英文
”I refuse to allow any man-made differences to separate me from any other human beings.”
日本語訳
「私は人為的な違いによって、他の人間と引き離されることを断固として拒みます」
解説
この言葉は、人種、性別、宗教、国籍といった人為的な区別を超えて人間同士を結びつける意志を示している。アンジェロウは、そうした差異が人間社会に分断や差別を生んできた現実を知りつつも、それを自らの人生の中で受け入れないと明言している。ここには、普遍的人間性を基盤にした生き方が表れている。
アンジェロウは公民権運動や文学活動を通じて、差別や偏見に立ち向かってきた。その経験から、彼女にとって「人為的な違い」とは不当な差別や抑圧の根源であり、それを拒否する姿勢は人間としての尊厳を守る行為であった。これは単なる理想論ではなく、彼女の生き方そのものに裏打ちされた言葉である。
現代においても、この名言は強い意味を持つ。グローバル化が進んだ一方で、偏見や差別、排他主義は依然として存在する。しかしこの言葉は、人間同士を分断する壁は人工的であり、それを超える意志こそが平和と共生の鍵であると示しているのである。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
「マヤ・アンジェロウ」の前後の名言へ
申し込む
0 Comments
最も古い