「苦々しさは癌のようなものです。それは宿主をむしばんでいきます。しかし怒りは火のようなもので、すべてを焼き尽くして清めます」

- 1928年4月4日~2014年5月28日(86歳没)
- アメリカ合衆国出身
- 詩人、作家、歌手、舞台俳優、公民権運動活動家
英文
”Bitterness is like cancer. It eats upon the host. But anger is like fire. It burns it all clean.”
日本語訳
「苦々しさは癌のようなものです。それは宿主をむしばんでいきます。しかし怒りは火のようなもので、すべてを焼き尽くして清めます」
解説
この言葉は、感情の性質の違いを鮮やかな比喩で示している。アンジェロウは、苦々しさ(bitterness)は内側にとどまり、持ち主を消耗させる破壊的な感情であるとする。一方で怒りは外へと爆発し、破壊的でありながらも一掃する浄化の作用を持つと捉えている。
歴史的背景を踏まえると、この考えは差別や不正義に直面する黒人コミュニティの経験と重なる。苦々しさにとらわれれば自己を損なうが、怒りを正しく表現すれば、社会を変革する力となり得る。アンジェロウの言葉は、怒りを否定するのではなく、その建設的な側面を強調している。
現代においても、この比喩は有効である。人間関係や社会問題において、苦々しさを抱え込むと精神的に蝕まれるが、正義のための怒りを行動へと昇華させれば、浄化と再生が可能になる。アンジェロウは感情の扱い方に関する深い洞察を示し、苦々しさではなく怒りを選び取る勇気を促している。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
「マヤ・アンジェロウ」の前後の名言へ
申し込む
0 Comments
最も古い