「何をするにしても、それにおいて偉大になりたいのなら、それを愛し、そしてそのために犠牲を払うことができなければなりません」

- 1928年4月4日~2014年5月28日(86歳没)
- アメリカ合衆国出身
- 詩人、作家、歌手、舞台俳優、公民権運動活動家
英文
”Whatever you want to do, if you want to be great at it, you have to love it and be able to make sacrifices for it.”
日本語訳
「何をするにしても、それにおいて偉大になりたいのなら、それを愛し、そしてそのために犠牲を払うことができなければなりません」
解説
この言葉は、成功の条件としての情熱と犠牲を明確に示している。アンジェロウは、偉大さは才能や偶然によるものではなく、対象を深く愛し、そのために時間や労力、時には安定や快適さを犠牲にできる覚悟から生まれると語っている。愛がなければ、困難に直面したときに続ける力を失ってしまうのである。
背景には、アンジェロウ自身の多彩な経歴がある。作家、詩人、歌手、ダンサー、俳優、活動家として生きた彼女は、そのどれもが努力と犠牲を伴った。黒人女性として差別や偏見に直面しながらも、自分の情熱を貫くことで道を切り開いてきた経験が、この言葉に裏打ちされている。
現代においても、この言葉は普遍的な意味を持つ。どの分野でも成果を出すためには、情熱を持ち続け、困難に耐え、犠牲を払う覚悟が不可欠である。アンジェロウの言葉は、単なる努力論ではなく、愛と犠牲が結びついてこそ真の偉大さに至るという人生の核心を伝えている。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
「マヤ・アンジェロウ」の前後の名言へ
申し込む
0 Comments
最も古い