「私はあなたと同じです――良い人間でありたいのです。最善を尽くし、そのために努力しています。そして私はクリスチャンになろうとしています。人々が私のところに来て『私はクリスチャンです』と言うと、いつも驚きます。『もう?もうそれを手に入れたの?』と私は思うのです。私は努力している途中なのです。そしてこの年齢になっても、96歳になっても、私はそれに取り組み続けるでしょう」

マヤ・アンジェロウ(画像はイメージです)
マヤ・アンジェロウ(画像はイメージです)
  • 1928年4月4日~2014年5月28日(86歳没)
  • アメリカ合衆国出身
  • 詩人、作家、歌手、舞台俳優、公民権運動活動家

英文

”I’m just like you – I want to be a good human being. I’m doing my best, and I’m working at it. And I’m trying to be a Christian. I’m always amazed when people walk up to me and say, ‘I’m a Christian.’ I always think, ‘Already? You’ve already got it?’ I’m working at it. And at my age, I’ll still be working at it at 96.”

日本語訳

「私はあなたと同じです――良い人間でありたいのです。最善を尽くし、そのために努力しています。そして私はクリスチャンになろうとしています。人々が私のところに来て『私はクリスチャンです』と言うと、いつも驚きます。『もう?もうそれを手に入れたの?』と私は思うのです。私は努力している途中なのです。そしてこの年齢になっても、96歳になっても、私はそれに取り組み続けるでしょう」

解説

この言葉は、アンジェロウの謙虚さと信仰に対する姿勢を表している。彼女は「良い人間になりたい」という普遍的な願いを語り、それを実現するには生涯をかけた努力が必要だと強調している。特に「クリスチャンであること」を完成形としてではなく、絶え間ない実践と成長の過程と捉えている点が重要である。

背景には、アンジェロウが人生の中で経験した差別や困難、そして宗教との関わりがある。彼女にとって信仰は、肩書きや名乗りではなく、日々の行動を通して体現するものだった。そのため、誰かが軽々しく「クリスチャンです」と言うのに驚きを覚え、自分は常に努力を続ける存在だと自覚していた。

現代においても、この言葉は大きな意味を持つ。信仰に限らず、「良い人間であること」は一度得て終わるものではなく、日々の選択と行動を通じて築かれるものである。アンジェロウの言葉は、人生の最後まで学びと実践を続ける姿勢の尊さを示し、謙虚で誠実な生き方の指針となっている。

感想はコメント欄へ

この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?

「マヤ・アンジェロウ」の前後の名言へ


申し込む
注目する
guest

0 Comments
最も古い
最も新しい 高評価
インラインフィードバック
すべてのコメントを見る