「私は一緒に暮らすのに最も気楽な人間ではないことを自覚しています。自分自身に課す挑戦があまりに大きいため、一緒に暮らす相手も挑戦を受けていると感じるのです。私は多くを背負って生きていますし、それをやめる方法を知りません」

- 1928年4月4日~2014年5月28日(86歳没)
- アメリカ合衆国出身
- 詩人、作家、歌手、舞台俳優、公民権運動活動家
英文
”I know that I’m not the easiest person to live with. The challenge I put on myself is so great that the person I live with feels himself challenged. I bring a lot to bear, and I don’t know how not to.”
日本語訳
「私は一緒に暮らすのに最も気楽な人間ではないことを自覚しています。自分自身に課す挑戦があまりに大きいため、一緒に暮らす相手も挑戦を受けていると感じるのです。私は多くを背負って生きていますし、それをやめる方法を知りません」
解説
この言葉は、マヤ・アンジェロウが自己要求の厳しさとそれが人間関係に及ぼす影響を率直に語ったものである。彼女は常に高い目標を自らに課し、その姿勢が周囲の人にも無意識に影響を与えることを認めている。ここには、彼女の強烈なエネルギーと責任感がにじみ出ている。
アンジェロウは詩人であり作家であり、また公民権運動にも関わった活動家であった。そのため彼女は、単に自己表現のためでなく、社会や歴史に対しても使命感を抱いて生きた。こうした背景から、自らに課した重荷が他者にとっても試練となるという自覚が生まれたのである。
現代においても、この名言はリーダーや芸術家、研究者などに通じる教訓を含んでいる。高い理想を持つ人は往々にして周囲にも強い影響を与えるが、それは必ずしも負担ではなく、互いに成長を促す力にもなり得る。つまりアンジェロウの言葉は、強い使命感を持つ人間が抱える葛藤と、それをどう受け止めるかという普遍的なテーマを示しているのである。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?