「詩に必要でないものは、決して含めるべきではないと私は常に感じています」

- 1935年9月10日~2019年1月17日(83歳没)
- アメリカ合衆国出身
- 詩人、作家、ピュリッツァー賞受賞者
英文
”I always feel that whatever isn’t necessary shouldn’t be in a poem.”
日本語訳
「詩に必要でないものは、決して含めるべきではないと私は常に感じています」
解説
この言葉は、詩における簡潔さと必然性の重視を表している。詩は本質的に凝縮された表現であり、不要な言葉や装飾は作品の力を弱めてしまう。したがって、必要なものだけを残し、無駄を削ぎ落とすことで、言葉はより鮮明で強い力を持つとされている。
メアリー・オリバーの詩は、自然や日常の小さな出来事を題材にしながらも、驚くほど明快で無駄のない表現で知られている。彼女の作品は簡素でありながら深い感動を与えるが、それはまさに「必要な言葉だけを選び取る」という創作哲学の実践によるものであった。余計な言葉を省くことで、詩の核が際立つのである。
現代においても、この思想は詩のみならず文章全般に通じる。情報が溢れる時代において、冗長な言葉は受け手に届きにくい。逆に、簡潔で核心を突いた言葉は強く記憶に残る。この名言は、書き手に「削ぎ落とす勇気」と「必然性のある言葉を選ぶ責任」を教えているのである。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
「メアリー・オリバー」の前後の名言へ
申し込む
0 Comments
最も古い