「自分自身の多くの部分はごまかすことができますが、魂をごまかすことはできません」

- 1935年9月10日~2019年1月17日(83歳没)
- アメリカ合衆国出身
- 詩人、作家、ピュリッツァー賞受賞者
英文
”You can fool a lot of yourself but you can’t fool the soul.”
日本語訳
「自分自身の多くの部分はごまかすことができますが、魂をごまかすことはできません」
解説
この言葉は、自己欺瞞と魂の誠実さについて語っている。人は状況に合わせて自分を偽り、欲望や恐れに応じて都合の良い理屈を作り出すことができる。しかし、心の奥底にある魂だけは決して騙せない。本当の自分は常に内面で真実を知っているという厳しい洞察が込められている。
メアリー・オリバーは、自然との深い関わりを通じて、魂が持つ静かな声に耳を傾けることを大切にした詩人である。彼女にとって魂は、外界の虚飾や自己欺瞞を超えて、人間を真に導くものだった。魂の声を無視すれば不幸や空虚が訪れるという感覚は、彼女の詩の根底を流れる思想でもある。
現代においても、この名言は自己認識や誠実さの重要性を思い起こさせる。例えば、成功や他者からの承認を求めて自分を偽ることはできるが、内面の魂はその偽りを見抜き、やがて葛藤を生む。この言葉は、外見的なごまかしよりも、魂の声に忠実であることが真の充実につながると教えているのである。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
「メアリー・オリバー」の前後の名言へ
申し込む
0 Comments
最も古い