「芸術家は自らの想像力という怪物に頭を垂れなければならない」

- 1908年9月4日~1960年11月28日(52歳没)
- アメリカ合衆国出身
- 作家、小説家、詩人
英文
”The artist must bow to the monster of his own imagination.”
日本語訳
「芸術家は自らの想像力という怪物に頭を垂れなければならない」
解説
この言葉は、芸術創作における想像力の圧倒的な力を示している。リチャード・ライトは20世紀アメリカの黒人作家であり、社会的抑圧や人間の内面に潜む暴力性を描いた。彼にとって創作とは、理性や日常的な自制を超えた怪物のように制御不能な衝動に従う行為であった。ここでいう「怪物」とは恐怖や欲望、社会的矛盾をも含む人間存在の深層であり、芸術家はそれを否定せず受け入れることで作品を生み出す。
この背景には、ライトが生きた人種差別の厳しい時代がある。彼は黒人としての経験や社会の理不尽を直視し、それを小説に昇華することで文学的な力を得た。想像力は個人の自由な遊びではなく、しばしば痛みや恐怖を伴う現実の反映であり、その重圧に屈服することが創作の条件であると理解していたのである。
現代においても、この言葉は普遍的な意味を持つ。芸術や文学に限らず、革新的な科学や思想もまた理性では完全に制御できない着想から生まれる。ビジネスにおける新しい発想や社会運動の理念も同様である。人はしばしばその発想の激しさや異質さを「怪物」と感じるが、そこにこそ突破口がある。したがって、創造する者は自らの想像力を畏れつつも、最終的にはそれに従う姿勢を持たねばならないのである。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
「リチャード・ライト」の前後の名言へ
申し込む
0 Comments
最も古い