「お世辞ほど悪い礼儀作法の例はない。集まりの全員にお世辞を言えば誰も喜ばず、一人か二人にだけ言えば残りの人々を怒らせる」

- 1667年11月30日~1745年10月19日(77歳没)
- アイルランド出身
- 作家、風刺家、聖職者
英文
”Nothing is so great an example of bad manners as flattery. If you flatter all the company, you please none; If you flatter only one or two, you offend the rest.”
日本語訳
「お世辞ほど悪い礼儀作法の例はない。集まりの全員にお世辞を言えば誰も喜ばず、一人か二人にだけ言えば残りの人々を怒らせる」
解説
この言葉は、お世辞の虚しさと危険性を鋭く指摘している。お世辞は一見人を喜ばせるように見えるが、実際には不自然で見透かされやすく、真の敬意や誠実さを欠く行為である。スウィフトは、場を取り繕うつもりでお世辞を用いても、結果的に誰も満足させられないと断じている。
18世紀の社交文化では、言葉遣いや礼儀が重視される一方で、過剰なお世辞や表面的な賛美は偽善と見なされた。スウィフトは風刺家として、人間関係における不誠実さを嫌悪し、誠実な態度こそ礼儀の本質であると示した。この発言は、当時の社交界の虚飾を鋭く風刺したものといえる。
現代においても、この洞察は普遍的である。ビジネスや人間関係において、お世辞は短期的には効果を持つように見えるが、真実味を欠けば信頼を失う。スウィフトの言葉は、誠実さに基づく配慮こそが良い礼儀であり、お世辞は最悪の無作法であるという普遍的な教訓を伝えている。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
「ジョナサン・スウィフト」の前後の名言へ
申し込む
0 Comments
最も古い