「礼儀作法とは、会話する相手を楽にさせる技術である。最も少ない人を不快にさせる者こそ、その場で最も教養ある人物である」

ジョナサン・スウィフト(画像はイメージです)
ジョナサン・スウィフト(画像はイメージです)
  • 1667年11月30日~1745年10月19日(77歳没)
  • アイルランド出身
  • 作家、風刺家、聖職者

英文

”Good manners is the art of making those people easy with whom we converse. Whoever makes the fewest people uneasy is the best bred in the room.”

日本語訳

「礼儀作法とは、会話する相手を楽にさせる技術である。最も少ない人を不快にさせる者こそ、その場で最も教養ある人物である」

解説

この言葉は、礼儀作法の本質を相手を心地よくさせる配慮に見出している点で重要である。スウィフトは、礼儀を単なる形式や社会的儀礼ではなく、他者に安心感や快適さを与える行為として捉えている。ここでは、礼儀の核心が自己表現ではなく他者への思いやりであることが強調されている。

18世紀のヨーロッパ社会において、礼儀やマナーは身分や教育を示す重要な要素とされていた。しかしスウィフトは、表面的な作法よりも、むしろ他者を不快にさせない心遣いこそが真の教養であると説いた。この視点は、当時の上流階級の虚飾的な礼儀作法を風刺する意図も含まれている。

現代でも、この警句は強い意味を持つ。ビジネスや人間関係において、話術や知識よりもまず相手を安心させる態度が信頼を生む。スウィフトの言葉は、最も良い礼儀とは「相手を楽にさせること」であるという普遍的な真理を示しており、対人関係における指針として今日も有効である。

感想はコメント欄へ

この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?

「ジョナサン・スウィフト」の前後の名言へ


申し込む
注目する
guest

0 Comments
最も古い
最も新しい 高評価
インラインフィードバック
すべてのコメントを見る