「人生を導く技において、年齢や経験から新たな知識を得ないほど完全に熟達した人間はいまだかつて存在しなかった」

- 1667年11月30日~1745年10月19日(77歳没)
- アイルランド出身
- 作家、風刺家、聖職者
英文
”No man was ever so completely skilled in the conduct of life, as not to receive new information from age and experience.”
日本語訳
「人生を導く技において、年齢や経験から新たな知識を得ないほど完全に熟達した人間はいまだかつて存在しなかった」
解説
この言葉は、人生における学びの終わりなさを示している。どれほど賢明で経験豊かな人物であっても、人生を進む中で常に新しい知見を得る。スウィフトは、人間の知恵や技量には限界があり、真に生きるとは学び続ける過程にほかならないと説いているのである。
18世紀の思想世界では、人間理性の力が強調される一方、その限界についての自覚も広がっていた。スウィフトは啓蒙思想の中にあって、理性や経験を重んじつつも人間の不完全性を忘れない視点を提示している。この言葉は、過信への戒めであると同時に、年齢や経験を通じて得られる成長の価値を称えている。
現代においても、この言葉は普遍的である。学問や技術が進歩しても、誰もが新しい経験から学びを得る必要がある。スウィフトの言葉は、自己の限界を認め、柔軟に学び続ける姿勢こそが人生を導く鍵であることを強調しており、あらゆる世代に通じる警句となっている。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
「ジョナサン・スウィフト」の前後の名言へ
申し込む
0 Comments
最も古い