「利益は民衆を駆り立てる拍車であり、栄光は偉大な魂を駆り立てる拍車である。発明は若者の才能であり、判断は老年の才能である」

- 1667年11月30日~1745年10月19日(77歳没)
- アイルランド出身
- 作家、風刺家、聖職者
英文
”Interest is the spur of the people, but glory that of great souls. Invention is the talent of youth, and judgment of age.”
日本語訳
「利益は民衆を駆り立てる拍車であり、栄光は偉大な魂を駆り立てる拍車である。発明は若者の才能であり、判断は老年の才能である」
解説
この言葉は、人間の動機や才能が立場や年代によって異なることを指摘している。一般の人々は主に利益によって動かされるが、偉大な人物は名誉や栄光を追求する。さらに若者は新しいものを創り出す力に優れ、年長者は経験をもとに正しい判断を下す力に優れると説いている。
スウィフトの時代、社会階層や世代ごとの役割が明確に意識されていた。利益を求める庶民の行動は社会の基盤を成す一方で、国家や文化を動かすのは栄光を志す偉人であると考えられていた。また、若さの革新性と老いの熟慮という世代間の補完関係を描き出すことで、人間社会のバランスを示している。
現代においても、この視点は有効である。若者が起業や技術革新を牽引し、高齢者が政治や組織で判断力を発揮する例は多い。スウィフトの言葉は、人生の各段階には固有の強みがあり、それぞれが社会に必要な役割を担うという普遍的な真理を端的に表現している。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
「ジョナサン・スウィフト」の前後の名言へ
申し込む
0 Comments
最も古い