「いかに強靭な人間であっても、十年間も教師、聖職者、あるいは上院議員を務めれば、それ以外のことにはもう適応できなくなる」

ヘンリー・アダムズ(画像はイメージです)
ヘンリー・アダムズ(画像はイメージです)
  • 1838年2月16日~1918年3月27日(80歳没)
  • アメリカ合衆国出身
  • 歴史家、文筆家、政治評論家

英文

”No man, however strong, can serve ten years as schoolmaster, priest, or Senator, and remain fit for anything else.”

日本語訳

「いかに強靭な人間であっても、十年間も教師、聖職者、あるいは上院議員を務めれば、それ以外のことにはもう適応できなくなる」

解説

この名言は、特定の職業がもたらす精神的・人格的な偏りや摩耗の深刻さを、厳しい皮肉を交えて語ったものである。ヘンリー・アダムズは、教師・聖職者・政治家という、いずれも権威と説教、あるいは自己抑制と権力行使を求められる職業において長期間務めることは、人間としての柔軟さや汎用性を失わせると断じている。

彼が挙げた三つの職業に共通するのは、他者に対して「語り、導き、制御する」立場であり、それが習慣化されることで、人間性が固定化し、他の役割を果たす能力が失われるという見立てである。アダムズはとくに、政治や教育の世界に身を置きながら、その内側で生じる閉鎖性や職業的硬直に失望しており、この言葉はそのような経験から生まれた知的な諦念と警句である。

現代においても、特定の職種や業界に長く身を置くことで、価値観や行動様式が固定され、他の世界への適応力が弱まるという現象は珍しくない。この名言は、専門性の追求が時に視野の狭窄や社会的な孤立を招くこと、そして職業的役割と人間的自由のバランスの難しさを静かに警告している。アダムズの冷ややかな観察は、職業倫理の裏に潜む構造的なリスクを見抜く深い洞察に満ちている。

感想はコメント欄へ

この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?

「ヘンリー・アダムズ」の前後の名言へ


申し込む
注目する
guest

0 Comments
最も古い
最も新しい 高評価
インラインフィードバック
すべてのコメントを見る