「混沌はしばしば生命を生み出すが、秩序は習慣を生み出す」

- 1838年2月16日~1918年3月27日(80歳没)
- アメリカ合衆国出身
- 歴史家、文筆家、政治評論家
英文
”Chaos often breeds life, when order breeds habit.”
日本語訳
「混沌はしばしば生命を生み出すが、秩序は習慣を生み出す」
解説
この名言は、創造と活力の源が常に安定や秩序の中にあるとは限らないという逆説的な真理を語っている。ヘンリー・アダムズは、混沌(chaos)がもたらす予測不可能性や破壊性の中にこそ、新しい生命や革新が芽生える可能性があると述べている。一方、秩序(order)は安定や効率をもたらすが、それが行き過ぎると、惰性やマンネリといった創造力の停滞=習慣(habit)に陥る。
アダムズの歴史哲学には、力とエネルギーの動態への強い関心が見られる。彼は歴史を、一定の秩序に収まるものではなく、変動と衝突、そして偶然によって推進される流動体としてとらえていた。その視点からすれば、混沌は単なる破壊ではなく、秩序の硬直を打ち破り、新しい可能性を開く母体となる。これは進化論的視点とも響き合うものである。
現代社会にも通じる教訓である。技術革新や社会運動は、しばしば既存の秩序を乱す混沌から生まれる。反対に、制度化された組織や習慣に支配されすぎると、自己反省や変革の機会を失い、硬直化していく。この名言は、混沌を恐れるな、そこにこそ生命の鼓動があるというダイナミックな世界観を伝えている。秩序と混沌のあいだにこそ、人間社会の創造的進化があるという思想である。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
「ヘンリー・アダムズ」の前後の名言へ
申し込む
0 Comments
最も古い