「科学と文学の振興ほど、あなたの支援にふさわしいものはない。知識はどの国においても公共の幸福の最も確かな基盤である」

- 1732年2月22日~1799年12月14日(67歳没)
- アメリカ合衆国出身
- 軍人、政治家、「アメリカ独立戦争の総司令官」
英文
“There is nothing which can better deserve your patronage, than the promotion of science and literature. Knowledge is in every country the surest basis of public happiness.”
日本語訳
「科学と文学の振興ほど、あなたの支援にふさわしいものはない。知識はどの国においても公共の幸福の最も確かな基盤である」
解説
この言葉は、知識の重視と学問奨励の必要性を説いている。ワシントンは、科学と文学を単なる個人の教養や楽しみではなく、国家全体の幸福を支える基盤と位置づけた。つまり、知識の普及が公共の利益に直結するという洞察を示している。
背景には、独立直後のアメリカが国民教育や学問の振興を国家建設の重要課題と考えていた状況がある。ワシントンは初代大統領として、学問を育てることが民主主義の持続に不可欠であると認識し、国民に対してその支援を呼びかけた。彼にとって科学と文学は、啓蒙と実用の両面から社会を発展させる原動力であった。
現代においても、この言葉は示唆に富む。教育と学問への投資は、個人の成長のみならず、国家の繁栄と民主社会の安定に寄与する。ワシントンの言葉は、知識を育てることが最も確実に幸福をもたらす道であると教える普遍的な真理である。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
「ジョージ・ワシントン」の前後の名言へ
申し込む
0 Comments
最も古い