「自らの評判を重んじるなら、品格ある人々と交わるべきである。悪い仲間といるよりは一人でいるほうがよい」

- 1732年2月22日~1799年12月14日(67歳没)
- アメリカ合衆国出身
- 軍人、政治家、「アメリカ独立戦争の総司令官」
英文
“Associate with men of good quality if you esteem your own reputation; for it is better to be alone than in bad company.”
日本語訳
「自らの評判を重んじるなら、品格ある人々と交わるべきである。悪い仲間といるよりは一人でいるほうがよい」
解説
この言葉は、人間関係が自己の評判に及ぼす影響を強調している。ワシントンは、交わる相手の品性がそのまま自分の評価に反映されると考え、人格の高い人々と交友すべきだと説いた。そして、たとえ孤独であっても、悪い仲間に属するよりははるかに有益であると断じている。ここには、自己の品位を守るための選択の厳しさが表れている。
この思想の背景には、18世紀のアメリカ社会における名誉と信用の重視がある。独立戦争や政治の場では、誰と行動を共にするかが忠誠や信頼を示す指標となり、その選択は大きな影響をもたらした。ワシントン自身も軍や政界で、仲間選びの重要性を痛感した経験を持っていた。
現代社会においても、この名言はなお有効である。職場や学校、さらにはオンラインの交流においても、付き合う人間関係が自己の評価を形づくる。そのため、自分を高めてくれる人々と関わり、悪影響を及ぼす関係からは距離を置くことが、健全な人生を送るための普遍的な指針となる。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
「ジョージ・ワシントン」の前後の名言へ
申し込む
0 Comments
最も古い