「国家とは人間のようなものであり、人間の性格から成り立っている」

- 紀元前427年~紀元前347年
- 古代ギリシアのアテナイ(アテネ)出身
- 哲学者、学者、アカデメイア(アカデミー)創設者
英文
”States are as the men, they grow out of human characters”
日本語訳
「国家とは人間のようなものであり、人間の性格から成り立っている」
解説
この名言は、国家の性質がその国を構成する市民の性格や行動に深く影響されるというプラトンの見解を表している。プラトンは、国家は単に政治的な制度や法律によって成り立っているのではなく、そこに住む人々の道徳性や価値観、性格がその基盤を形成すると考えていた。国家の本質や運命は、その市民一人ひとりの性格と行動によって形作られるというメッセージが、この言葉に込められている。
プラトンは、『国家』の中で、理想的な社会を築くためには、個々の市民が高い道徳的な基準を持つことが不可欠であると主張した。彼は、国家の質を向上させるためには、教育や育成を通じて市民の倫理観や知恵を育てることが必要であると考えた。市民が正義、知恵、節制などの徳を備えているならば、その国家は調和と繁栄を享受するだろう。一方で、市民が欲望や自己中心的な考えに支配されている場合、その国家は混乱や不正義に陥る。国家の性格は、市民の性格の集合体として反映される。
現代社会においても、この考え方は非常に関連性がある。私たちが住む社会や国は、私たち自身の行動や態度によって形作られている。たとえば、社会の中で誠実さや責任感が重視されていれば、その国は信頼に満ちた制度や文化を育むだろう。逆に、腐敗や無責任な行動が蔓延すれば、国家の統治も不安定になり、不平等や不正が増える可能性がある。市民の性格や価値観が国家の基盤を作るという考えは、個々の行動が社会全体にどのように影響するかを再認識させる。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?