「感謝の心を実践するとき、他者に対する敬意が生まれる」

ダライ・ラマ14世
  • 1935年7月6日~
  • チベット出身
  • 宗教指導者、仏教僧、チベット亡命政府の元首相・精神的指導者

英文

”When you practice gratefulness, there is a sense of respect toward others.”

日本語訳

「感謝の心を実践するとき、他者に対する敬意が生まれる」

解説

この言葉は、感謝と敬意の結びつきを説いている。感謝の心を持つことは、自分が他者から受けている恩恵を認識することであり、その結果として自然に相手を尊重する態度が芽生える。ここで重要なのは、感謝が単なる感情ではなく、他者との関係をより良いものにするための実践的な行為である点である。

背景には、仏教的な「相互依存」の考え方がある。人は一人で生きるのではなく、無数の人や環境の支えによって生きている。この認識を深めると、感謝の念が生まれ、それが他者への敬意へとつながる。ダライ・ラマ14世は、この思想を現代社会にも適用し、人々が互いに支え合う世界を築くための指針を示しているのである。

現代においても、この名言は人間関係や社会的調和に大きな意味を持つ。例えば、職場や家庭において感謝を言葉や態度で表すことで、信頼関係や協力関係が強まる。感謝は単なる礼儀にとどまらず、他者を尊重し合う文化を生み出す基盤となる。したがって、この言葉は日常の中で実践すべき人間関係を豊かにする知恵を示しているのである。

感想はコメント欄へ

この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?

「ダライ・ラマ14世」の前後の名言へ


申し込む
注目する
guest

0 Comments
最も古い
最も新しい 高評価
インラインフィードバック
すべてのコメントを見る