「これからは幸運を求めはしない。私自身が幸運なのだ」

- 1819年5月31日~1892年3月26日
- アメリカ合衆国出身
- 詩人、随筆家、ジャーナリスト
英文
”Henceforth I ask not good fortune. I myself am good fortune.”
日本語訳
「これからは幸運を求めはしない。私自身が幸運なのだ」
解説
この言葉は、自己の内に宿る力と充足感を表現している。外部から与えられる「幸運」を待つのではなく、自らの存在そのものを幸運と見なすという主体的な思想が込められている。
ホイットマンは「幸福」や「運命」を外的環境のみに委ねるのではなく、自己の価値を認識することで人生を肯定する姿勢を重視した。これは、民主主義社会における市民一人ひとりの力強い自己肯定の精神とも響き合っている。
現代的に解釈すれば、環境や偶然に左右されるのではなく、自分の存在そのものを意味と価値の源泉とするという姿勢を表している。成功や幸運を「待つ」のではなく、自分こそがその幸運を体現する存在なのだと自覚することで、より能動的で自由な人生を歩めるのである。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
「ウォルト・ホイットマン」の前後の名言へ
申し込む
0 Comments
最も古い