「誰かが他人を貶めれば、それは私をも貶めることであり、なされたことも語られたことも、やがては私に返ってくる」

- 1819年5月31日~1892年3月26日
- アメリカ合衆国出身
- 詩人、随筆家、ジャーナリスト
英文
”Whoever degrades another degrades me, And whatever is done or said returns at last to me.”
日本語訳
「誰かが他人を貶めれば、それは私をも貶めることであり、なされたことも語られたことも、やがては私に返ってくる」
解説
この言葉は、人間の尊厳が相互に結びついているという思想を示している。他者を傷つける行為は孤立した出来事ではなく、社会全体に波及し、最終的には自分自身をも傷つけることになるという認識である。
ホイットマンは『草の葉』の中で、アメリカ社会を構成する個人が互いに結びつき、一人の行為が全体に影響する共同体的な運命を強調した。これは民主主義の基盤ともなり、個人の自由や権利は孤立して存在するのではなく、他者の尊重の上に成り立つことを示している。
現代においても、この考え方は普遍性を持つ。例えば差別や暴力は社会全体の信頼や安全を損ない、やがて自分自身の生活環境にも影響する。したがって、この言葉は他者への尊重が自己の尊厳を守る道であることを教えている。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
「ウォルト・ホイットマン」の前後の名言へ
申し込む
0 Comments
最も古い