「混乱の中で私たちは共に留まる。ただ一緒にいられることを幸せに思い、一言も発せずに語り合う」

- 1819年5月31日~1892年3月26日
- アメリカ合衆国出身
- 詩人、随筆家、ジャーナリスト
英文
”In the confusion we stay with each other, happy to be together, speaking without uttering a single word.”
日本語訳
「混乱の中で私たちは共に留まる。ただ一緒にいられることを幸せに思い、一言も発せずに語り合う」
解説
この言葉は、言葉を超えた絆と共感の力を表している。人生の混乱や不安の中でも、人は大切な誰かと一緒にいるだけで安心を得ることができる。言葉を交わさずとも通じ合える関係は、単なる会話以上に深い信頼と親密さを示す。ホイットマンはここで、沈黙の中に宿る交流の豊かさを強調している。
この思想は、彼の人間観と調和している。『草の葉』では、ホイットマンは愛と友情を人間存在の中心に据え、言語化できない感覚や身体性を詩的に讃美した。19世紀アメリカ社会における孤立や変化の中で、共に在ること自体の価値を見出す姿勢は、彼の民主主義的で包括的な精神に通じている。
現代においても、この言葉は深い意味を持つ。言葉があふれる社会にあって、沈黙の中で理解し合える関係は稀少であり、かけがえのないものである。例えば、家族や友人、恋人と共にただ静かに過ごす時間は、最も純粋な幸福の形の一つである。ホイットマンの言葉は、言葉以上に強い絆の存在を思い出させてくれるのである。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
「ウォルト・ホイットマン」の前後の名言へ
申し込む
0 Comments
最も古い