「偉大な才能を持つ人は容易に見つかるが、調和と均衡のとれた人は決していない」

- 1803年5月25日~1882年4月27日
- アメリカ合衆国出身
- 哲学者、随筆家、詩人、超越主義運動の指導者
英文
“People with great gifts are easy to find, but symmetrical and balanced ones never.”
日本語訳
「偉大な才能を持つ人は容易に見つかるが、調和と均衡のとれた人は決していない」
解説
この名言は、卓越した能力と人間的な成熟とは必ずしも一致しないというエマーソンの観察に基づいている。彼は、芸術、知性、政治などあらゆる分野において、何らかの分野において際立った「gift(才能)」を持つ人物は多く存在するが、精神的、感情的、倫理的に均整のとれた「symmetrical and balanced(調和と均衡のとれた)」人物は極めて稀であると述べている。
この考えは、エマーソンの個人主義と道徳哲学に根ざしている。彼にとって理想的な人物とは、単に目立った才能を持つ人間ではなく、全体としての自己を調和させ、自制と誠実さを備えた人格者であった。しかし、現実には突出した能力と引き換えに、エゴ、過剰、偏りといった不均衡を抱えた人物が多く見られる。彼はそこに、人間性の不完全さと、理想への希求を見ていた。
現代においてこの名言は、カリスマ性や業績で注目されるリーダーや才能ある人物が、人格的に成熟しているとは限らないという洞察として活きている。全人的なバランスを重んじる生き方や教育の価値を再確認させ、技術や知識だけでなく、人間的成熟を目指すことの重要性を訴える指針となる。エマーソンのこの言葉は、真に偉大であることとは、全体として美しく整っていることであるという深い人間理解を語っている。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い