「醜さの本質は不規則にあるのではなく、興味を引かないことにある」

- 1803年5月25日~1882年4月27日
- アメリカ合衆国出身
- 哲学者、随筆家、詩人、超越主義運動の指導者
英文
“The secret of ugliness consists not in irregularity, but in being uninteresting.”
日本語訳
「醜さの本質は不規則にあるのではなく、興味を引かないことにある」
解説
この名言は、美と醜の基準が単なる形式的な対称性や規則性にあるのではなく、人の関心や感情を惹きつける力にあるという美学的洞察を示している。エマーソンは、不規則さや異質さが必ずしも「醜い」のではなく、魂や感性に訴えかける要素がない、すなわち「つまらない」ことこそが真の醜さであると考えた。
この思想は、彼の本質主義的な審美観と個性への尊重と深く結びついている。エマーソンにとって、美しさとは外形の整いだけではなく、内から発せられる生命力や創造性、個性といった精神的な響きによって成立する。ゆえに、不規則や奇妙さでさえも、それが独自の魅力や意味を持つならば、美と見なされ得る。逆に、型どおりで内容に乏しいものは、いかに整っていても退屈であり醜いと断じられる。
現代においてもこの名言は、多様性や個性の美を肯定する思想として深い意義を持つ。完璧さや標準化が美の条件とされがちな社会において、本当に価値あるものとは、人の心を動かす力を持った、独自で生きた存在であることを教えてくれる。エマーソンのこの言葉は、真の美しさは形式ではなく、感動や意味を生み出す力に宿るという、美と生命に対する深い洞察を私たちに伝えている。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
前後の名言
申し込む
0 Comments
最も古い