「変わらぬ英知のしるしとは、ありふれたものの中に奇跡を見出すことである」

- 1803年5月25日~1882年4月27日
- アメリカ合衆国出身
- 哲学者、随筆家、詩人、超越主義運動の指導者
英文
“The invariable mark of wisdom is to see the miraculous in the common.”
日本語訳
「変わらぬ英知のしるしとは、ありふれたものの中に奇跡を見出すことである」
解説
この名言は、本当の知恵とは、日常の中に潜む神秘や美を見抜く感受性にあるというエマーソンの洞察を表している。「invariable mark(変わらぬしるし)」という表現は、どの時代・どの人においても共通する真の知者の特徴を意味し、「the miraculous in the common(ありふれたものの中の奇跡)」は、自然や日常に埋もれて見えにくくなった本質的な驚きや美しさを指している。
この考え方は、エマーソンの超越主義における自然と精神の一致、そして日常を通じて真理に触れるという信念と深くつながっている。彼にとって、森の木々や小石、日差しや風の中には、永遠や神性が宿っており、それを感知する目を持つことこそが知恵である。知識や理論ではなく、世界のありふれた現象に対する深い畏敬と洞察が、英知の証なのである。
現代においてもこの名言は、忙しさと情報過多に埋もれた日常の中で本質を見失いがちな人々への呼びかけとして響く。たとえば、自然の営み、子どもの笑顔、人とのさりげない会話にこそ、人生の豊かさと意味が宿っている。エマーソンのこの言葉は、外部の刺激や壮大な出来事を追うのではなく、足元にある平凡の中に奇跡を見る目を養うことこそが、真の知恵への道であると教えてくれる。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い