「この人生における美しい報いのひとつは、誰かを心から助けようとする者が、自らもまた助けられているということである」

- 1803年5月25日~1882年4月27日
- アメリカ合衆国出身
- 哲学者、随筆家、詩人、超越主義運動の指導者
英文
“It is one of the beautiful compensations in this life that no one can sincerely try to help another without helping himself.”
日本語訳
「この人生における美しい報いのひとつは、誰かを心から助けようとする者が、自らもまた助けられているということである」
解説
この名言は、利他的な行為が結果として自己にも恩恵をもたらすという人生の真理を示している。エマーソンは、人間関係において他者への誠実な援助は、精神的・道徳的充足や内面的成長となって自身に返ってくると考えた。これは単なる「情けは人のためならず」という実利的な教訓を超え、自己と他者の幸福が深く結びついているという思想を表している。
この考えは、エマーソンの超越主義における人間の魂の相互関係という観点と一致する。彼は、人間は孤立した存在ではなく、宇宙や他者との精神的連関のなかに生きていると説いた。よって、真心からの援助は自我を超えた行為であり、それが自然の摂理として自己に癒しや喜び、誇りをもたらすという考え方は、彼の倫理観の核心にある。
現代社会においても、この名言は極めて有効である。ボランティア活動、育児、介護、教育といった場面で、他者のために行った行為が、結果的に自己の充足感や人生の意味へとつながるという経験は多くの人に共通する。この言葉は、真の利他とは自己犠牲ではなく、共鳴と豊かさの循環であるということを教えてくれる普遍的な教訓である。
感想はコメント欄へ
この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?
申し込む
0 Comments
最も古い