「人の中に出ていくときのほうが、部屋にこもっているときよりも、たいていはより孤独である。思索し働く人間は、どこにいようと常に孤独なのだ」

ヘンリー・デイヴィッド・ソローの名言・格言・警句(画像はイメージです)
ヘンリー・デイヴィッド・ソローの名言・格言・警句(画像はイメージです)
  • 1817年7月12日~1862年5月6日
  • アメリカ合衆国出身
  • 作家、思想家、詩人、超越主義哲学者、自然と個人主義の擁護者

英文

“We are for the most part more lonely when we go abroad among men than when we stay in our chambers. A man thinking or working is always alone, let him be where he will.”

日本語訳

「人の中に出ていくときのほうが、部屋にこもっているときよりも、たいていはより孤独である。思索し働く人間は、どこにいようと常に孤独なのだ」

解説

この言葉は、真の孤独とは物理的な隔絶ではなく、精神的な隔たりに由来するというソローの内面的認識を表している。「go abroad among men(人の中に出ていく)」にもかかわらず孤独を感じるという逆説には、群衆の中にあっても通じ合えない心の距離、共感の不在がむしろ孤独感を深めるという本質的な観察が込められている。

「A man thinking or working is always alone(思索し働く人間は常に孤独)」という一節には、創造や真の思索には内面的な集中と自己との対話が必要であり、それは社会的な交わりとは相反するものであるという思想が反映されている。ソローは、外的な喧噪よりも内面的な沈黙の中にこそ、知的・精神的な活動が育まれると考えていた。これは、彼がウォールデン湖畔で独居生活を送りながら自然と自己の声に耳を澄ませた実践とも符合する。

この名言は、現代においても「つながりの時代」とされるSNSや都市生活における孤独感の本質を突いている。多くの人に囲まれても孤独を感じるのは、精神の深い次元での共鳴が欠けているからである。ソローは、真の自己との関わりの中にこそ孤独があり、それを受け入れることでしか本物の思索や創造は生まれないと語っているのである。

感想はコメント欄へ

この名言に触れて、あなたの感想や名言に関する話などを是非コメント欄に書いてみませんか?


申し込む
注目する
guest

0 Comments
最も古い
最新 高評価
インラインフィードバック
すべてのコメントを見る